Page 121 : Arashi - Endless Game

posted on 10 Nov 2013 13:52 by kyubiz in Translation directory Entertainment, Asian
รู้สึกเหมือนไม่ได้เข้านานมาก จนหาปุ่มอัพเอนทรี่ไม่เจอ


Endless Game
Arashi
 
急かされるままに壊れそうなんだ (Warning...) 暴れ出す瞬間
ถูกเร่งรัดอยู่ตลอดจนแทบพัง  (Warning...) ชั่วพริบตาที่ออกอาละวาด
眠れず朝を迎えるin my head (Question) その声は耳を塞いでも
ยามเช้าที่นอนไม่หลับทั้งคืน in my head  (Question) ต่อให้ปิดหูก็ยังได้ยินเสียงนั้น
コノままでソノままでイイのか? (Warning...) ねじれてゆくんだ
ปล่อยให้เป็นอย่างนี้อย่างนั้นจะดีเหรอ?  (Warning...) ค่อย ๆ บิดเบี้ยวไปเรื่อย ๆ
もしも知っているのならhold my hands (Answer) Yes 目を閉じた
ถ้าหากรู้อยู่แล้ว hold my hands (Answer) Yes ให้หลับตาลง

不思議な夢を見てるんだ
ฉันกำลังฝันเห็นความฝันที่น่าพิศวง
ちっぽけで空っぽな 歪んだ予感が止まらない
ไม่อาจหยุดลางสังหรณ์ที่บิดเบี้ยว ว่างเปล่าและน้อยนิดนี่ได้

有り得ないことばかりさ 向かうしかないのさ
มีแต่เรื่องที่เป็นไปไม่ได้  ทำได้แค่เผชิญหน้าเท่านั้น
“正比例に見えて その想いは反比例”
"ดูเหมือนแปรผันตรง แต่ความคิดกลับแปรผกผัน"
分からないことばかりさ でも見たいものがあるよ
มีแต่เรื่องที่ไม่เข้าใจ  แต่ฉันมีสิ่งที่อยากเห็นอยู่
“終わりなき世界 繰り返すplay the game”
"โลกที่ไม่มีวันจบ  เล่นซ้ำแล้วซ้ำเล่า play the game"
どこへゆけるの? 望めばいつでも ゼロから始まるリプレイ
จะไปไหนหรือ?  ถ้าอธิษฐานไม่ว่าเมื่อไหร่  จะเริ่มใหม่จากศูนย์ได้เสมอ
一か八かのフェーズへ 二度と戻れなくても
ไปยังขั้นต่อไปที่ไม่รู้จะออกหัวออกก้อย  และต่อให้กลับมาอีกไม่ได้ก็ตาม

つまりアレもコレもすべて (Warning...) おざなりなんだ
หรือก็คือทั้งสิ่งนั้นสิ่งนี้ทั้งหมด  (Warning...) แค่ทำอย่างขอไปที
いつの間にか呑み込まれてた (Question) 殻の中虚しく映る
ถูกกลืนกินไปตั้งแต่เมื่อไหร่ไม่รู้  (Question) ภายในเปลือกสะท้อนเพียงความว่างเปล่า
こんなにもすぐそばにいるのに (Warning...) 見ないフリしてんだ
ทั้งที่อยู่ใกล้ถึงเพียงนี้  (Warning...) กลับแกล้งทำเป็นมองไม่เห็น
もしも知りたくないならin your heart (Answer) No まとわりつく
ถ้าไม่อยากรู้ล่ะก็ in your heart (Answer) No จะเกาะติดไม่ยอมปล่อย

当てのないまま漂うんだ
ได้แต่ล่องลอยอย่างไร้จุดหมาย
手応えのない愛情 揺さぶられている僕らは
ความรักที่ไม่ได้รับการตอบสนอง  พวกเราเคว้งคว้างอยู่อย่างนั้น

悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ
ปลดปล่อยความทุกข์ทิ้งไป  แล้วเข้าประจันหน้าเถอะ
“嘘も本当も どちらでもないから”
"เพราะทั้งคำโกหกทั้งความจริง  มันไม่ใช่ทั้งนั้น"
くだらないことばかりさ でも信じていたいよ
มีแต่เรื่องไร้สาระ  แต่ก็ยังอยากจะเชื่อนะ
“薄れてく世界 巻き戻すmemory”
"โลกที่ค่อย ๆ จางลง  หมุนย้อนกลับมา memory"
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
จะมีอะไรรออยู่?  เปิดประตูบานนั้นเถอะ  การเริ่มต้นใหม่ที่เชื่อมไปสู่ความเป็นจริง
進むべき結末に 答えは見えなくても
ไปยังจุดจบที่ควรไป  ต่อให้ไม่เห็นคำตอบก็ตาม

何も告げることないまま (Silence) 時間だけは
ไม่มีเรื่องอะไรจะบอกทั้งนั้น  (Silence) มีเพียงเวลาเท่านั้น
不確かなまま過ぎてゆく 進めよ それでも
ที่ดำเนินไปอย่างไม่แน่นอน  แต่ถึงอย่างนั้น  ก็จงเดินต่อไป

いつもあるはずだから 変わらないものが
มันต้องมีอยู่อย่างแน่นอน  สิ่งที่ไม่มีวันเปลี่ยน
“なくしたものと 生まれゆくもの”
"สิ่งที่ดับไป  และสิ่งที่เกิดขึ้นใหม่"
この世界は難しいことばかりじゃないだろう
โลกนี้ไม่ได้มีแต่เรื่องยาก ๆ เท่านั้นนี่
“君の心に 息づいたEndless”
"ในใจของเธอ มีชีวิต Endless"

悲しみを脱ぎ捨てて 向き合えばいいのさ
ปลดปล่อยความทุกข์ทิ้งไป  แล้วเข้าประจันหน้าเถอะ
“嘘も本当も どちらでもないから”
"เพราะทั้งคำโกหกทั้งความจริง  มันไม่ใช่ทั้งนั้น"
くだらないことばかりさ でも信じていたいよ
มีแต่เรื่องไร้สาระ  แต่ก็ยังอยากจะเชื่อนะ
“薄れてく世界 巻き戻すmemory”
"โลกที่ค่อย ๆ จางลง  หมุนย้อนกลับมา memory"
何があるの? そのドアを開けよう リアルと繋がるリセット
จะมีอะไรรออยู่?  เปิดประตูบานนั้นเถอะ  การเริ่มต้นใหม่ที่เชื่อมไปสู่ความเป็นจริง
進むべき結末に 答えは見えなくても
ไปยังจุดจบที่ควรไป  ต่อให้ไม่เห็นคำตอบก็ตาม
 
 
 
 
เป็นเพลงประกอบดราม่าเรื่อง Kazoku Game สนุกมากกกก
เดาเนื้อเรื่องยาก มีซับไทยด้วยนะ ถ้าสนใจลองหาดูกัน
 

Comment

Comment:

Tweet